Lunski's Clutter

This is a place to put my clutters, no matter you like it or not, welcome here.

0%

超譯卡夫卡變形記

故事像一個預言,一場夢或達利的畫般超現實,卻又如此貼近生活,變成蟲的設定其實是主角想逃離現實的映射。

第一章

醒來發現自己變成蟲,克服諸多不便後經理卻只在乎他沒去工作,看到主角變蟲被嚇跑後父親反而生氣的把主角趕回房間,父親(權威,社會期待)認為男生不可以不去工作。

第二章

母親妹妹(善良)幫忙搬家具,讓主角有更多活動空間(給予部分自由),主角對於她們的善意抱有感激與自身不中用的虧欠感。變蟲後父親不理解他爬天花板的興趣 (不尊重卡夫卡喜好,並限制他的發展) 。

第三章

主角身上卡著父親丟的蘋果,蘋果在聖經故事是惡果,代表他每天都帶著父親的惡言傷痕生活著。妹妹也開始厭煩打掃他房間,後來由老女傭代勞。人性就是如此,久病還是會厭倦吧,也許外人才比較方便吐露心聲。

老女傭把垃圾掃進主角房間,表示他承受很多人的垃圾,聽到妹妹不承認他是原本那個哥哥之後就在自己房間死了,那是種孤獨到心死的意思。

最後大家還是繼續生活著,主角從家庭經濟支柱,還有人在乎到彷彿不存在了。

尼采

德國文學家,提倡人生本來就沒有特別意義的虛無主義,我想重點在追尋自己想要的。

卡夫卡

捷克文學家,內向,瘦弱,獨子,取得法學博士卻拒絕接家族企業讓父親失望。受到尼采影響,比起像機器人一樣工作,更在乎“人本”的感覺,卻又不像切格瓦拉社會主義般激進。

如果不被需要是不是還有存在的必要呢?太宰治說生而為人很抱歉,我想卡夫卡也認為抱歉,但甚至已經不是人了。


如果你覺得這篇文章很棒,請你不吝點讚 (゚∀゚)

Welcome to my other publishing channels